Traductions de carte et menu pour restaurant : français, anglais, espagnol,...

Un service fiable, avec de vrais traducteurs !

Nous vous proposons de traduire tous vos supports de communication et en premier lieu vos cartes et menus dans les langues suivantes : anglais, allemand, néerlandais, espagnol, italien, portugais et aussi en russe, japonais, chinois. 

Demander un devis

VOUS DISPOSEZ D'UN MENU OU D'UNE CARTE EN FRANÇAIS ET SOUHAITEZ LA FAIRE TRADUIRE EN ANGLAIS OU DANS UNE AUTRE LANGUE COMME PAR EXEMPLE L'ITALIEN ? 

Bonaloca recourt à un réseau de traducteurs expérimentés et professionnels qui maîtrisent les langues traduites, connaissent les cultures cible et la gastronomie pour éviter toute traduction hasardeuse.

Nous pouvons ainsi traduire vos cartes, menus et tout autre élément de communication en anglais, allemand, néerlandais, espagnol, italien, portugais et aussi en russe, japonais, chinois. Nous pouvons si besoin également assurer des traduction de vos cartes et menus dans d'autres langues plus exotiques (sur devis). 

LA TRADUCTION DE MENU DE RESTAURANT ET BIEN PLUS ENCORE ! 

L'expérience en gastronomie et cuisine française de nos traducteurs permet de disposer d'une traduction efficace, et de conserver tout le potentiel de séduction de vos cartes et menus. 

Compte tenu de l'importance des touristes de cultures et de langues étrangères dans l'économie de votre bar ou de votre restaurant, une traduction de qualité qui préserve le sens et la réalité de vos plats est importante. 

OUBLIEZ GOOGLE TRADUCTION ET FAITES APPEL À BONALOCA POUR LA TRADUCTION EN ANGLAIS OU DANS TOUTE AUTRE LANGUE DE VOS CARTES ET MENUS ! 

La traduction de votre carte restaurant ou de vos menus est une étape essentielle pour vous permettre de vous ouvrir à une nouvelle clientèle. Chez Bonaloca, nous vous proposons des services de traduction professionnels et de qualité pour vous aider à vous démarquer dans le secteur de la restauration. Notre équipe de traducteurs qualifiés et expérimentés est à votre disposition pour traduire en anglais ou dans toute autre langue vos cartes et menus.

Pour éviter tout contresens, nous préservons le charme des noms de plats (cuisine des terroirs, ...) ou de boissons qui doivent rester exprimés en français. Si vous utilisez Google Traduction, vous risquez également de mal traduire et donner une mauvaise image de votre établissement. 

DES CARTES ET MENUS TRADUITS EFFICACEMENT ET UNE COMPRÉHENSION AMÉLIORÉE PAR VOS ÉQUIPES

Non seulement, nous vous proposons une prestation de traduction de qualité, mais en plus, les graphistes de Bonaloca pourront ajouter sur ces cartes de restaurant traduites des indications en français permettant à vos équipes de s'y retrouver lors des commandes clients. 

Nous ajoutons également des drapeaux sur les cartes et menus traduits ce qui facilite le travail de vos équipes ! 

ATTIREZ LES CLIENTS ÉTRANGERS DANS VOTRE ÉTABLISSEMENT ! 

Si vous affichez vos cartes ou menus à l'extérieur, vous pouvez valoriser vos menus traduits en affichant clairement les drapeaux pour que les touristes soient plus enclins à pousser les portes de votre restaurant.

N'hésitez pas à nous contacter pour plus d'informations. 

LES RÉPONSES À VOS QUESTIONS FRÉQUENTES

La traduction d'une carte de restaurant en anglais peut être un défi, en particulier si le restaurant propose des plats typiquement français. Pour faciliter la tâche, il est important de comprendre les principaux mots utilisés pour décrire les plats et les ingrédients. Il est également conseillé d’avoir une bonne connaissance de la culture gastronomique anglaise. C'est pour cela qu'avec leur expérience gastronomique, nos traducteurs sont les mieux placés pour traduire vos menus en anglais.

Découvrir aussi

Avis google

 
Tous les avis